Mes Langues aux chats

Un recueil de chroniquettes pour découvrir et apprivoiser la farouche Linguistique, et proposer une réflexion sur les langues (mais en rigolo)

vendredi 30 mars 2007

Chimériaque (non, cherchez pas, ça existe pas, je trouvais ça joli)

Une chimère... C'est un joli mot. Bon, les définitions sont pas top gaies, autant qu'elles sont.

En fait, une chimère, à part nos définitions normales c'est une petite souris de laboratoire, sur laquelle on fait des expérimentations.


J'ai même plus envie de faire de blagues, même pas faire une parodie du Cid avec Chimère la souris à qui on a barbouillé des produits chimiques sur le cerveau. "Va, cours, vole et nous venge"," oui, mais je peux pas, Chimère, à 5h y'a le Professeur Martin qui va me coller sous les U.V., et après, j'ai "Hormones de Croissance" avec le Docteur Froissart, faut que je me prépare".

Posté par Succubae à 13:15 - Mots rigolos - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

vendredi 23 mars 2007

Une excuse en béton pour les paresseux

Vous faites des fautes de frappe mais vous voulez quand même briller en société ?

Adoptez la Metathèse Attitude (TM)

Oui. Ca a l'air nul et racoleur, comme ça, je sais. Continuez à lire, on sait jamais, ça pourrait devenir un peu bien à un moment donné.

Mais si vous écrivez "Yo aouiche, je suis dans la palce one tou" et qu'en fait de aouiche, vous vouliez marquer ouaiche, et que palce, même si c'est beau, c'est en fait "place" que vous vouliez écrire, et que vous ressemblez à un imbécile à cause de vos fautes de frappe, rassurez-vous.

Car l'inversion écrite ou prononcée de deux éléments (phonémes ou morphèmes), c'est une métathèse. D'où "infractus", parce que c'est plus simple à prononcer. D'ailleurs, la langue française s'est illustrée dans une métathèse, dans un mot que, si on l'avait pas en français, il faudrait l'inventer. Le mot formaggio, d'origine finlandaise (rho, ça va, je vous testais), a été mâché et déformé, jusqu'à ce qu'il devienne notre symbole national (je sais, j'en fais beaucoup), le "fromage".

Mise en pratique: essayez de glisser des mots genre "asquident" (métathèse orale, parce qu'à l'écrit, ça donnerait toujours "accident"), "denitfrice", et "Intrenet" dans une conversation normale, à l'oral ou à l'écrit, et voyez un peu le résultat. Vos interlocuteurs vous diront "ho, fais attention au clavier"/"tape pas avec des moufles" ou "mais dis-moi, tu as bu ?"
Au lieu de répondre "désolé, je suis en train de mâcher un Carambar", piteusement, ou de vous mettre à taper "à la gendarme" avec un doigt par main, annoncez d'un ton assuré "Non, mais tu comprends, je suis en avance sur mon temps, j'ai adopté la vaïbe américaine, ça vient tout droit de Californie, c'est la Métathèse Attitude (TM)" (Vous pouvez aussi dire "Métathèse Attitude (TM) ou Métathèse Attitude (TM), c'est votre choix.)

Les plus audacieux d'entre vous diront "Métathèse Tatitude", mais y'a des risques de dysfonctionnement avec cette manipulation.

Posté par Succubae à 13:24 - Mots rigolos - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

vendredi 16 mars 2007

Fauchons les blés des recherches...

Comme c'est un peu à la mode, je voudrais écrire à la personne qui a trouvé  ce site en tapant "sujet d'anglais "Mel Gibson" " dans Google. Déjà, c'est un peu gentil de la part d'un prof de faire un devoir sur Mel Gibson. Pourquoi pas sur J-Lo, Leonardo di Caprio nu, Matrix Reloaded, ou quelque Sean Paul (oui, j'essaye de faire monter le taux de visites, mais c'est discret alors ça va) ?

J'imagine tout de suite la prof qui, haletante, s'est regardé Braveheart en dévorant un pot de glace, le rose aux joues,  prétextant à sa famille effondrée qu'elle était en train de "corriger des copies".
Ou l'élève conscienscieux qui veut bien tout faire pour son devoir d'anglais, donc, et qui tape bien tous les mots dans le truc de Google, au cas où il aurait un texte tout préparé genre :

Mel Gibson est  né dans l'état de New York en 1956. Sa famille trouvant qu'il fait un peu trop moche aux Etats-Unis décide de s'installer en Australie...
Au cas où vous auriez un sujet en anglais, voilà la traduction, on sait jamais: "Mel Gibson was born in Peeshill (New York) in 1956. As his family thought America's weather was a little too ugly, the Gibsons decided to move to Australia...

[Attention, jeune personne désirant briller aux yeux d'un anglophone fan de Mel Gibson. Ma traduction en anglais, elle est toute pourrie. Dans un vrai devoir, moi, je lui mets 12, pas plus. En plus, elle traduit pas non plus exactement le texte. Allez hop, 8, mais c'est parce que je suis de bonne humeur.]

Ou encore la jeune fille qui a monté un lobby de protestation auprès de son prof d'anglais, genre "on en a marre des exposés sur le Commonwealth et la Révolution Industrielle ! On veut des exposés sur des sujets intéressants, comme Britney Spears, genre elle s'est rasé la tête". Le prof a pensé que coller un exposé sur Mel (non, pas les dames des Spice Girls, l'autre),  ça calmerait les velléités rebelles de sa classe qui avait même fait des petits panneaux genre "Non à Ronald Reagan, oui à Ronald McDonald ", la grève de la faim pendant son cours (une heure à chaque fois, mais accumulées, et quand le proviseur a vu le  chiffre sur le communiqué officiel donné par la classe de Terminale ES 2, il a eu un vertige.
Ca faisait:
"Ca fait maintenant 75h que nous sommes en grève de la faim contre M. Buteau, qu'on peut monter à 183h grâce aux heures données par M. Monnier, prof de gym et Mme Champitot, prof de physique-chimie, pendant les cours desquels on a pas mangé un seul chewing-gum, ni un bonbon... Halte à la tyrannie professorale, non à Shakespeare, Shakira, c'est moins chiant à traduire !"
(oui, au début, ils voulaient pas mettre "chiant", ils trouvaient ça grossier, mais bon, ils se sont dit que quand même, un gros mot montrerait bien leur degré de revendication. Et puis faut dire que, sur l'initiative de Jacky-Jean, ils avaient déjà tagué les toilettes avec "Dickens = Dead" et "Fuck Margaret Thatcher")



Alors si la personne qui recherche Mel Gibson pour son devoir est intéressée, moi, contre sa vraie histoire complète, je le lui fais, son boulot d'anglais. C'est qu'elle doit être vraiment desespérée, je veux dire, ce journal sur internet n'arrive qu'en page 4 des recherches...

Mention honorable à :

-Joe Dassin- Si tu n'existe pas
(Déjà, les paroles fortes de la chanson, c'est "Et si tu n'existais paaaas, dis-moi comment j'existeraiiis". Ca serait trop triste si notre ami n'existait pas, donc je ne ferai pas de blagounettes.)

-moustache anglais chat langue
Là, c'est presque pathologique. Whiskers ? C''est ce que vous cherchez ? J'espère que vous ne séduisez pas un ami félin genre "dis donc, j'aime tes moustaches, Félindra". J'espère vraiment. Et puis un chat n'a pas de moustaches, il a des vibrisses. Humpf.

-Mot rigolo pour designr [sic] le champagne
Mais comment est ce qu'on peut arriver sur ce journal avec de tels mots ? Si vous avez des suggestions pour le champagne et des mots rigolos, je suis preneuse.

-downloader la chose pour avoir infini de wizz
Il faut consulter, là. C'est plus possible "downloader la chose" ? Pour les wizz MSN, c'est pas ici.

-pokémon unique DANS émeraude
Louez un car avec le monsieur qui voudrait downloader la chose, je sais pas...

-Mise en situation avec la couleur violet
J'ai un pull violet. Il me va bien, mais l'étiquette me gratte. Ca vous va, comme mise en situation ?

-bangkok "t shirt jaune" blog
J'ignore toujours autant comment avec de telles recherches, on peut arriver ici.

-Chat en langue inuit
Comme ça, au débotté, ça m'étonnerait que les peuples auxquels vous référez aient vu beaucoup de chats comme ça hop. Ou alors c'est des chats de 700kg et là j'ai pas top envie de leur dire "minou minou". J'ai bussà (avec l'accent inversé sur le "a") en lapon, si vous voulez.

-Etiquette de pot de compote
Ah. Ca dépasse mes compétences. Comme une étiquette de pot de confiture, mais en plus petit, peut-être.

-nom chien italie 2007
cane, comme en 2006. Ah, c'est pas ça que vous cherchiez ?

-Dessins minous stylisés
Mettez un t-shirt jaune à Bangkok, et demandez à la personne des étiquettes.

-Critiques positives du livre le pied rouge
Déjà, si on recherche sur le net comme ça, je suis pas certaine que l'ouvrage en question soit formidable...Enfin, je dis ça, je n'y connais rien. D'ailleurs, je vais me fendre d'une critique positive sur ce livre. Il était formidable. Courez l'acheter en pull violet, mais prenez-en un qui gratterait pas.

-traduction tata
C'est un très joli surnom que vous me donnez là. Je suis presque touchée. Si si, j'insiste.

-25 NOM DE PAYS
Ah. Euh, ouvrez le dictionnaire à la première page. Avec les drapeaux, là, ça devrait faire votre bonheur.

-Cherche alphabet écrite forme rigolote
Bon, euh, un alphabet, mieux vaut qu'il soit écrit... essayez www.dafont.com ? J'admire le "cherche" au début genre "bon, Google, ce coup-ci, je recherche pas pour de vrai, je fais juste un test"... "là, je cherche pour de vrai..."

-Dire bonjour en albanais
Essayez mirëdita la journée, et mirëmbrëma le soir, trois fois par jour jusqu'à disparition des symptômes.

-Le chats et la guêpe (gag)
C'est l'histoire de deux chats, ils vont dans un bar, et là, ils rencontrent une guêpe... Oh oui, toi, ami lecteur, finis ma blague, qu'on trouve un truc un peu joli pour cette recherche.

-d'ou vient le mot mignon
Apprécions l'effort de formuler une phrase un peu gentille, comme l'autre qui cherche. Là, on va un cran plus loin; "S'il te plaît, Google, est-ce que tu pourrais répondre à ma question ? Voilà, j'ai des cors aux pieds, mais d'abord, je crève d'envie de savoir d'où vient le mot mignon s'il te plaît merci bise à ta fille je t'aime signé André"
Cher internaute perdu, mignon vient de mign-, qui exprime la gentillesse, voire la grâce, auquel on aurait collé -on. Ou alors ça serait genre un mot d'origine irlandaise, avec un radical en min "petit, tendre, doux", ou d'un germanique *minnja, "amour" (cf. l'allemand Minne).
Mais si vous aviez acheté comme moi-même le Dictionnaire historique de la langue française, vous le sauriez, et vous  n'auriez pas eu besoin d'écrire à Google, ce salaud qui ne répond jamais à vos lettres enflammées. Heureusement que je suis là pour ramasser les pots cassés. Y'en a un peu plus, je vous le mets quand même ?
Mignon est attesté en français pour la première fois en 1160, et dès son origine, il a le sens de la personne qui, par exemple, se prêterait au plaisir de l'autre. Oui, comme un mignon avec un monsieur. Ensuite, hop, au XV°s, ça devient l'amant, le fougueux, le Mel Gibson de la prof d'anglais. Les mignons, dès le début, c'étaient les favoris de Charles VII, puis ceux de Henry III, qui aimait quand même bien les messieurs qu'on est pas sûrs que ça en est, des messieurs, genre Robert Smith des Cure, ou Lova Moor.

Pour celui qui cherchait "linguistique c quoi phone", j'espère avoir été assez claire, et avoir fait naître une vocation. Allophone, peut-être ?

Pour celui qui cherchait "dictionnaire bassa", je vous conseille l'orthographe "basaa", si c'est bien la langue camerounaise parlée près de Yaoundé.

Je refaucherai les résultats de recherches dès que j'aurai des éléments rigolos. Hop, chaque mois, un petit roman à base d'une recherche... Ca serait presque beau.

Posté par Succubae à 01:48 - Super Tata répond à vos questions - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

Symboles top qualité

Vous avez tous déjà vu la petite manette de Playstation, là, avec ses petits symboles rigolos. Un triangle, un carré, un cercle et une croix à gauche, et les flèches à droite.

Bon, déjà ça nous fait un contexte un peu bien, un peu joli, un peu fouillé. On se dit tout de suite que là, j'y ai passé beaucoup de temps. On va dire que ce contexte est bien, sauf qu'à la place du carré, on aurait un cercle, avec un cercle plus petit dedans. Comme un iris et une pupille, ou une cible, pour les plus guerriers d'entre vous.
Disons que ça serait une Playstation de contrefaçon, à 10 €, comme la très bonne Praystation III , ou alors la Playstatian 4 (oui, chez Playstatian, ils sont déjà en avance. Bon, ils ont pas tellement de jeux disponibles, même Pong marche pas terrible, mais ils annoncent déjà une version de Counter Striken et de Taikaine 6 d'ici décembre).

Cette introduction absolument formidable, vous en conviendrez de vous-même, nous amène donc à examiner les symboles sus-nommés. Ca vous en bouche un coin, non ?

En fait, les types de Playstation, ils sont un peu forts. Ils se sont dit (mais en japonais, quand même)
-Dis donc, Maurice-kun, ça te dirait pas qu'on repompe honteusement les machines de chez Praystation et qu'on y colle nos symboles un peu bien, mais un peu modifiés ?
-Mais qu'est-ce que tu veux dire, Jean-Edouard-san ?
-En fait, tu le sais bien, nous, on utilise des symboles de qualité.
-Ah, pas con. Je mets 8 mangakas sur le coup, ça nous changera de toutes ces bêtises, là, Naruto machin."

Ce que Maurice-kun et Jean-Edouard-san essayent de nous dire, c'est qu'au Japon, y'a 4 symboles qui représentent la qualité top moumoute à la qualité toute pourrie.

Déjà, la petite croix. (même que ça se dit batsu). Là, vraiment, on a pas assuré du tout. Batsu, c'est minable, c'est même pas du niveau grande maternelle dans la qualité finale du produit. Si vous voyez un truc avec une croix comme ça, c'est que c'est même pas la peine d'acheter le truc, gardez vos sous pour acheter des bouquins (de linguistique) plutôt.

Ensuite, vient le triangle (sankaku). Là, c'est moyen. C'est pas terrible, mais c'est mieux que rien.  On approche presque la qualité, mais là, elle nous échappe inexorablement.

Le cercle (maru, pour les deux qui avaient suivi d'avant, là, de l'article de février), c'est bon. Là, on est quand même contents, c'est super cool comme travail, le responsable va rajouter une gomette rigolote sur le cahier de texte. Pas la super gomette dorée avec une étoile et tout, mais c'est quand même bien. Les profs, au Japon, ils font des cercles pour dire qu'ils sont contents d'une réponse, comme quand, en allemand, la prof mettait une barre (non, pas la transversale qui signifiait "Sombre crétin qui sais même pas conjuguer sein, je vais t'apprendre, moi ! C'est pas cette année que tu vas passer en troisième !")

Et là, vous vous en doutez, mais faut dire que j'ai pas super travaillé l'effet de suspens, le top moumoute de la qualité, c'est le double cercle (niju maru).  Vas y comment niju maru, ça claque. C'est quand même un peu beau, en plus comme signe. En fait, c'est marrant de voir comment le cercle avec un point ou un cercle petit est symbolique. En chinois, le cercle avec un point, hop, Soleil. La classe. En egyptien, on distinguait deux types d'éternité différentes, dont une représentée par ce signe, justement (cercle + point).

Et voilà. On ne sait jamais, au cas où vous auriez besoin de ce genre de renseignements, voilà. Sinon, bonne journée quand même. Je dirais même mieux: journée top cercle + cercle + cercle concentriques !

Posté par Succubae à 00:23 - Le saviez-vous ? - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
« Accueil  1