Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Mes Langues aux chats
Mes Langues aux chats
Publicité
Derniers commentaires
Archives
9 novembre 2006

Un petit quelque chose de plus sur les langues celtiques...

Ah, j'ai lu les commentaires avec interêt, en tant que SuperLinguiste, je ne pouvais pas laisser passer mes erreurs inaperçues... Déjà, pardon pour les fautes d'orthographe, mais je ne suis pas très au fait des graphies françaises, parce que comme je fais les choses à fond, je lis dans les langues originales, c'est toujours mieux. Alors quand on me parle de norrois, j'ai parfois un peu de mal à associer à Norse, mais mea maxima culpa, comme disent les jeunes.

Les graphies seront corrigées dès que possible. D'ailleurs, elles le sont déjà. Si, si, si vous regardez avec assez d'attention, vous les verrez encore, mais en fait ce sont vos yeux qui vous jouent des tours.

Ah, quant au gaulois, ok, je vais sortir l'artillerie lourde.
Ce n'est pas une langue britonique. Han, je brise le mythe que j'ai créé moi même. Mais en fait, les langues celtiques ont une autre sous division. Je vous montre ça le mieux que je peux.

LANGUES CELTIQUES
Insulaires // Continentales

Les langues dont je vous ai parlées, ce sont les langues insulaires. Goideliques et Britoniques, tout ça.  Mais la famille Celtique avait aussi le grand frère dans sa manche, oui oui. Et dans les langues celtiques continentales, il y a (de mémoire) le gaulois, le Celtiberien et le Galatien. C'est tout. Et les Gallois étaient aptes à comprendre les Gaulois, Asterix et Llangwyddllynch auraient pu avoir des aventures merveilleuses...

Quant au Cambrien, vu que je bosse dessus, je peux en parler à fond. Au 5° siècle, après le départ des Méchants Romains,  qui avaient vu le royaume Briton florissant et fort, en fait, nos amis étaient dans le caca, vu que les Angles et les Saxons les avaient repoussés vers l'ouest, en fait en Cumbrie et dans les Lowlands d'Ecosse (noms des lieux actuels, hein). Mais le mal était fait, les Romains sont revenus au pays en disant "Ha, le territoire des Britons, Britannia". Et hop. Mais en fait, les Britons, ils étaient bien embêtés, à tel point qu'ils avaient même plus de contact avec le pays de Galles après la bataille de Chester en 616, qui avait définitivement permis l'avancée dans le territoire des farouches Northumbriens... Donc les Britons, ils étaient contents, ils parlaient leur Cambien, mais bon, c'était les seuls... Et on a fini par appeler cette langue "Gallois du Nord", mais c'est quand même pas tout à fait vrai. Enfin, on a si peu de faits et de traces qu'on est sûr de rien.  On sait que c'est quand même différent du gallois, parce qu'une chose a traversé les temps et les générations, (le cambrien s'est éteint au 11° siècle, encore qu'on en soit pas certains). Oui, un détail insignifiant a transfiguré les époques, et nous est toujours accessible.

Cette chose, c'est la façon de compter les moutons (des bergers).

Ca parait tout minable comme ça, et pourtant. On sait que le cambrien est différent du gallois parce qu'en comparant les 5 premiers chiffres, on se rend compte que c'est pas tout à fait pareil mais qu'il y a de la ressemblance. Prêts à compter les moutons ? En cambrien ! Yan, Tan, Tethera, Methera, Pimp. Et maintenant, tout pareil mais en vieux gallois ! Youpi on garde la cadence ! Un, Dou, Tri, Petwar, Pimp.
J'étofferai plus tard sur Yan Tan Tethera, mais c'est beau quand même. Et sachez que c'est toujours utilisé, par nos chers bergers, et que même que j'ai des tableaux entiers de variations sur ça. Emouvant, non ?

Ah oui, j'oubliais: le cornique, il est comme Jésus. Il est mort et ressuscité.  Maintenant, des gens se piquent de le rapprendre, et du coup, hop. Mais il a disparu au 18° siècle, je crois, mais maintenant, des tas de gens s'y remettent. Beau, aussi, hein ?

Maintenant je suis coincée (ha) avec un travail de Titan, les 12 travaux d'Hercule en direct live, un exposé d'une heure et demie sur toutes les langues parlées en Ecosse au Moyen-Âge. C'est pour ça que pour le moment, j'ai pas top le temps de faire de l'esbrouffe, mais bientôt, promis, la prose refleurira sur ces pages sublimes, et les dilemnes de Poupinette seront encore exposés en ces pages où la Linguistique flirterait presque avec la modernité moderne du journal sur internet que vous lisez. La prochaine fois, posez moi des questions faciles, histoire que je puisse juste traduire des bouts de mon exposé en français, comme ce que j'ai fait avec le cambrien...

Publicité
Publicité
Commentaires
S
Le gaélique, c'est juste une branche des langues celtiques. <br /> Le galatien, il fait partie des langues celtiques continentales, comme le gaulois, qu'on met aussi parfois dans les langues britonniques... <br /> Ca va, on suit toujours dans le fond de la classe ?
C
Pour moi, le gaélique ezt le celtique, c'était déjà bien suffisant. Mais le galatien ? Après le coup des yaourts (message postérieur), on a envie de s'écrier "Merci mon galate !" avant d'être chocolat... Chris
Publicité