Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Mes Langues aux chats
Mes Langues aux chats
Publicité
Derniers commentaires
Archives
5 mai 2008

Check the vaïbe ! (où je fais de la démagogie pour introduire de l'étymologie)

Je suis étonnement. Je suis presque colère. Je suis indignation, au moins.

    Non, c'est pas vrai. C'est juste pour augmenter le quota de drames qui se passent en ces lieux. Oui, hein, c'est pas que la linguistique, c'est pas sexy, mais c'est certain que c'est moins insoutenablement suspensif, si vous me permettez le néologisme, que les séries américaines qui passent à la télé avec des personnages aux prénoms approximatifs, comme Criquette ou Brouque.

    Je vois des gens qui arrivent ici en tapant "La pareil phonatoire". Je vois aussi encore un nombre inquiétant de "bouton sur le téton". Va falloir que je trouve un supermédecin qui assurerait les consultations pendant que je continue mon business de linguistique. Oui, business de linguistique. Comme un geek informatique, un jour, le geek linguiste lambda (qui existera certainement à un moment donné) arborera un t-shirt genre "schwa sux". Et ce t-shirt, il l'aura trouvé ici. Grâce à moi, fais toi-même ton patron de t-shirt de linguistique ! LOL !

    J'espère que vous ne m'avez pas crue. Ce message il est encore destiné à ceux qui aiment les chats, et qui trouvent que les chats, c'est bien. Ces petits animaux duveteux, qui tiennent chaud la nuit et qui miaoutent joyeusement jusqu'à ce qu'on leur donne leur rata m'apportent des centaines de visites par jour. Bon, ok, j'exagère, mais l'esprit y est.  Y'a des gens qui cherchent "dire je t'aime dans le langage des chats". Les chats, pour leur dire qu'on les aime, avec leurs poils sur la moquette et les griffures joyeuses,  à mon avis, faut leur donner des croquettes, leur frotter bien derrière l'oreille comme ils aiment, mais certainement pas leur parler.

    Au pire, vous pouvez mettre un entonnoir devant votre bouche, le côté évasé collé à vos joues purpurines, et hurler "[nom du chat] t'es gentiiil !". Là le chat prend peur, il s'enfuit, et après, vous le câlinez quand il daignera vous fréquenter à nouveau. C'est de la psychologie inversée. Hélas, pour tous les fans de chats qui parlent, ou à qui on pourrait parler, il n'y a rien. Eh non. Normalement, un chat ne parle pas, et nous non plus, on leur parle pas. Idéalement, on élèvera une ferme de mutants chats, pour que leurs petits yeux sournoisement fendus et leurs moustachines séduisent tous les gens, puis on fait un coup d'état et on devient maître du monde grâce à la douceur moelleuse de leurs  pelisse angora et la puissante propriété analgésique de leurs ronronnements maxi-amplifiés par d'astucieux bidouillages génético-tuyautés.

Pour ne pas honteusement gonfler artificiellement les visites sur ce monument de la linguistique vivante et de la lexicologie joyeuse, je vous propose l'étymologie du mot vibrisse.

La vibrisse, c'est le vrai nom des moustachines sus-citées. Non, le chat n'a pas de moustaches. Enfin, pas comme on l'entend. Il a des vibrisses. C'est nettement moins kawai, comme dirait Maurice-kun (cf l'article infâme sur la Praystation. Non, ce n'est pas une coquille). Vibrisse, c'est la vaïbe (comme diraient des fans de la tecktonik), du latin vibrare, "agiter rapidement", "secouer", "s'agiter, scintiller", qui vient d'une racine indo-européenne weip-, weib- qui est la maman de vépate en sanskrit, "il s'agite, il tremble", et de veifa, en islandais, "être dans un mouvement vibratoire", et même de whip en anglais, (le fouet).

Eh bien vibrisse vient du bas latin, et même de vibrissae, "poils du nez". Le chat a des poils du nez surdimensionnés, ce qui lui assurera, à terme, la domination du monde et le monopole sur les boîtes de thon. Vibrisse est quand même, aussi, en zoologie, une plume filiforme à barbes rares. Observez les poils de nez de vos félidés, amis zoologistes, et écrivez à la rédaction, qui transmettra, si oui ou non, le poil du nez de Moumouche est bien une plume filiforme à barbes rares.

Dans mon excellent Dictionnaire historique de la Langue Française, il y a tout. Même "vibrodameur". Sans coquille.

Ah, et pour les amateurs de chats qui parlent, tapez "talking cats" sur YouTube. Y'a 6810 résultats, certainement hilarants, mais moins que mon Dictionnaire Historique de la Langue Française. Humpf.
 

Publicité
Publicité
Commentaires
Z
Alors oui je sais je déterre. Mais j'm'en tape.<br /> Juste pour dire que "weib", en allemand, ça veut dire femme.<br /> <br /> D'où j'en déduis que les femmes vibrent. Pour moi. Hoho.
S
Ah, c'est honteux de penser que je n'aime pas les chats. Si je pouvais plus exploiter Uvulaire et Occlusive, mes pelucheux compagnons chamarrés, je peux vous dire que je le ferais. Malheureusement, c'est impossible: le chat et la linguistique, normalement, c'est pas compatible.Sauf ici.
E
Schwa suxxe chat roxxe !<br /> <br /> ne me remercie pas
P
ouai prem's<br /> (on a les satisfactions qu'on peut)<br /> <br /> tu est en train de règler tes comptes avec les chats , on dirait ? ^^<br /> c'est vrai que c'est le mal absolu ces bêtes là<br /> <br /> mais pour le T-Shirt, je passe mon tour ;-) <br /> <br /> <br /> signé : un ex locataire de plusieurs chats
Publicité