Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Mes Langues aux chats
Mes Langues aux chats
Publicité
Derniers commentaires
Archives
15 janvier 2011

Je l'ai dans la peau... ou pas

L'étude des idéogrammes chinois et japonais relève parfois de l'approximation, un peu comme le tatouage en Europe ou en occident, où les deux se mélangent allègrement pour des résultats euh... particuliers.

Grâce à une informatrice bien informée (ça tombe bien), je suis tombée sur cette merveille dont l'auteur parle mandarin (et japonais aussi, entre autres), a des dictionnaires dont il n'a pas peur de se servir, et il offre ses services de traductions de tatouages. Certes, c'est un site en anglais, mais si vous avez un tatouage de dragon mais qu'en fait, vous avez fait une recherche et que ce n'est pas vraiment un caractère que vous avez trouvé en compulsant un bon dictionnaire (ou un bon site, je vous connais !), vous pouvez lui envoyer une photo et hop, "résultat garanti sous 8 jours ta femme revient et succès gloire amoure et prospérance".

J'aime beaucoup la fille qui se retrouve avec "calamité" sur le bras au lieu de "beauté", ou le type qui s'est fait tatouer "'jeune bétail" aussi, c'est assez plaisant.

Puisque je suis partiale à l'art aztèque en général, et sur le corps en particulier, je peux vous dire qu'aujourd'hui, (15 octobre 2010), on est en année Acatl, en trécène ("semaine de treize jours) Ozomatli et qu'on est au douzième jour, Ehecatl. Un truc rigolo : le convertisseur continue à convertir des jours après la fin du monde, en 2012. Comme quoi, hein, bon. Pas la peine que Michael Bay nous clâme dans le cornet qu'on en a plus que pour 23 mois parce qu'après un Paco Rabane géant va détruire New York Godzilla-style et que du coup c'est pas la peine de bosser son droit parce que de toute façon, on passera jamais les partiels de janvier 2013, ça ne prend pas avec nous.

Bref, ce petit site pourra vous aider, vous aussi, à vous faire des tatouages aztèques. Et le site, à expliquer chaque jour de la trécène, de l'année, et de la terre, en gros.

Attention, le terme "trécène" est une traduction approximative de ce que le monsieur disait sur son site, pas un truc fiable à 100%. D'ailleurs, trécène est introuvable sur le net, et "période de 13 jours" renvoie à des résultats que je n'ose pas vous commenter. Hihihuhu, le site qui a tenté la traduction pourrie du mot trécène issu de ce que la Sainte-Wikipedia disait...

Et encore une fois, courage pour la traduction de vos tatouages ! (envoyez des photos, à l'occasion !)

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité